Внимание! Интернет-версия «АиФ Европа» является дайджестом нескольких
«бумажных» выпусков газеты. Дополнительную информацию об издании смотрите на сайте europe.aif.ru.
«Всегда с «АиФ» — любимой газетой» — фотографию с такой подписью прислала нам Инна Семенова из Берлина. Дорогие читатели, присылайте и вы ваши фотографии с любимой газетой! Лучшие снимки будут опубликованы в рекламных буклетах «АиФ. Европа».
«До сих пор покупала «АиФ» в киоске, но хотела бы подписаться с нового года. Только не знаю, как и куда заплатить за подписку. И на всякий случай прошу также подтвердить, точно ли доставка в Италию входит в стоимость подписки (108 евро)?»
Наталия З и н ч е н к о, Модена, Италия
В Греции у вас не получится ловить рыбку в мутной воде. Море здесь прозрачное, необыкновенного лазурного цвета. И выезд на рыбалку совмещает в себе такие приятные вещи, как отдых на природе и полное снятие стресса.
Тем более что без улова вы не вернетесь.
(Продолжение. Начало в дайджесте «АиФ». Европа» N 10). Многие девушки из Восточной Европы мечтают найти свое счастье за границей. Преодолев те или иные препятствия, они оказываются в чужой стране с надеждой на свой «кусок» счастья. Некоторым он приходится буквально поперек горла…
Немцы любят ругать местный сервис. Одно из любимых причитаний в дословном переводе: «О, эта сервисная пустыня Германия». И продавца-консультанта в супермаркете обыщешься, чтобы вопрос задать, и на справочной «горячей линии» от музыкальной 10-минутки и обещаний, что трубку все же возьмут, уши вянут, и т. д., и т. п. И тем не менее есть службы, работа которых просто приводит в восторг. Речь идет о «сервисе для растерях»: бюро находок.
Путешествовать налегке всегда приятно. Собрал чемоданчик с чистыми носками — и вперед. Другое дело — глобальный переезд из страны в страну со всем скарбом. Впрочем, наши читатели знают об этом не понаслышке. «Пережить» путешествие через весь мир — из Бразилии в Казахстан — пришлось и нашему корреспонденту.
Маргарита СТЮАРТ, Петр МОРОЗОВ, Лондон, Великобритания
Британские импресарио Виктор и Лилиан ХОХХАУЗЕР были первыми, кто смог «вывезти» из CCCР на западные гастроли великих советских музыкантов и знаменитые коллективы. Давид Ойстрах, Эмиль Гилельс, Святослав Рихтер, Дмитрий Шостакович, Леонид Коган… Большой и Кировский театры, танцевальный ансамбль под руководством И. Моисеева… В течение 20 лет Хоххаузеры сохраняли своеобразную «монополию» на артистов из Советского Союза. Но, после того как их семья дала убежище в своем доме Мстиславу Ростроповичу, советская сторона прервала с ними всякие контакты.
За немецким режиссером Франком КАСТОРФОМ прочно закрепилась репутация провокатора-интеллектуала. На его постановках часть зрителей, шипя, направляется к выходу уже в начале спектакля. Другая «ломается» на 4-м часу сидения в зале (спектакли Касторфа заведомо «долгоиграющие»). А те, кто остается до конца, считают его одним из лучших театральных режиссеров современности. О том, почему он предпочитает «Бесов» и «Униженных и оскорбленных» Достоевского «Фаусту» Гете, о красном флаге и Сталине, «странной» ГДР и стареющей Германии, ну и, конечно, о том, почему одним из самых употребимых слов у немцев является «дерьмо», — в эксклюзивном интервью Франка Касторфа, руководителя берлинского театра «Folksbuehne», нашей газете.
«Мы с мужем довольно плохо говорим по-немецки. Хотелось бы, чтобы сын лучше нас владел языком, поэтому дома стараемся общаться на немецком, чтобы он слышал вокруг себя только местную речь…» Семья К а з а е в ы х, Германия